J.Malkovichius filme „Rizikinga erzinti diedukus" prabilo lietuviškai

Lietuvoje apie mėnesį 2011-aisiais viešėjęs ir čia filme „Sibirietiškas auklėjimas“ filmavęsis garsusis aktorius Johnas Malkovichius, panašu, iki šiol prisimena mūsų šalį ir lietuvių kalbos pamokas. Nusifilmavęs naujojoje veiksmo komedijoje „Rizikinga erzinti diedukus 2“ (angl. „RED 2“) jis nutarė paimprovizuoti ir akimirką prabilti lietuviškai.

Vienoje paskutiniųjų neseniai pasirodžiusio naujojo filmo anonso scenų 59-erių J.Malkovichiaus herojus drauge su kitais personažais švenčia. Juostoje minima Maskva, galbūt todėl gerdami degtinę kone visi aktoriai keldami taureles sako „Į sveikatą!“ rusiškai. Paskutinysis stikliuką pakelia J.Malkovichius, tačiau jis aiškiai pasako lietuviškąjį „Būkim!“ Atrodo, tarsi jis dar norėtų pratęsti tostą, tačiau pamiršta žodį ir užuot gaišinęs bendražygius tiesiog išgeria.

Filme „Rizikinga erzinti diedukus 2“ pasirodo visas garbingas Holivudo žvaigždynas – be J.Malkovichiaus juostoje taip pat vaidina Bruce‘as Willisas, Mary-Louise Parker, Helen Mirren, Anthony Hopkinsas ir Catherine Zeta-Jones. Pastarieji trys – „Oskarų“ laureatai.

Naujausiame veiksmo filme į pensiją išėję geriausi CŽV agentai sugrįžta į grėsmingą žaidimą – susivieniję į elitinę komandą jie mėgina atrasti dingusią nedidelę, bet labai pavojingą atominę bombą. A.Hopkinsui teko įkalinto ir kiek kvaištelėjusio mokslininko, netikėtai tampančio vienu B.Williso ir J.Malkovichiaus bendražygių vaidmuo, o štai H.Miller parodo turinti tiek parako ir kovinio meistriškumo, kad jai pavydėti galėtų ir perpus jaunesnės agentės. Žinoma, žibalo į ugnį ir seksualumo šliūkšteli nepakartojamoji C.Zeta-Jones. Lietuvą filmas „Rizikinga erzinti diedukus 2“ pasieks liepos 26 dieną.

Filmo „Rizikinga erzinti diedukus 2“ anonsas:



NAUJAUSI KOMENTARAI

bljat

bljat portretas
Nekniskit proto zurnaloiugos nuo kada rusiskas Будь patampa lietuvisku Būkim! ????

šiaip

šiaip portretas
šiaip jau jie lenkšiškai pakalba gale (na zdrovie). o Malkovičiaus paveblenimas lygiai tapi pat sėkmingai galėtų būti iššifruotas kaip rusiškas "budem", o ne joks ne "būkim". na, vienžo, koksskirtums.
VISI KOMENTARAI 2

Galerijos

Daugiau straipsnių